바람이 찹니다.
마음까지 차면 안되겠지요?
따뜻한 마음을 간직한 카타리나!
추위를 녹여 줍니다.
* 촬영 카메라 : Leica M6 non TTL BLACK
* 촬영 렌즈 : ELMARIT 28mm
* 촬영 필름 : ILFORD BLACK & WHITE DELTA 100
* 현상액 : ILFORD 현상액( 현상, 정지, 정착, 수세)
* PHTOGRAPHIC PAPER : ELIEID IV
* 사용필터 : ILFORD MULTIGRADE FILTER No. 5
O del mio amato ben perduto incanto!
Lungi è dagli occhi miei
chi m'era gloria e vanto!
Or per le mute stanze
sempre lo cerco e chiamo
con pieno il cor di speranze?
Ma cerco invan, chiamo invan!
E il pianger m'è sì caro,
che di pianto sol nutro il cor.
Mi sembra, senza lui, triste ogni loco.
Notte mi sembra il giorno;
mi sembra gelo il foco.
Se pur talvolta spero
di darmi ad altra cura,
sol mi tormenta un pensiero:
Ma, senza lui, che farò?
Mi par così la vita vana cosa
senza il mio ben.
Oh, lost enchantment of my dearly beloved
Language: ENGLISH
Oh, lost enchantment of my dearly beloved!
Far from my eyes is he
who was, to me, glory and pride!
Now through the empty rooms
I always seek him and call him
with a heart full of hopes?
But I seek in vain, I call in vain!
And the weeping is so dear to me,
that with weeping alone I nourish my heart.
It seems to me, without him, sad everywhere.
The day seems like night to me;
the fire seems cold to me.
If, however, I sometimes hope
to give myself to another cure,
one thought alone torments me:
But without him, what shall I do?
To me, life seems a vain thing
without my beloved.
오! 그리운 내 사랑
아, 내 사랑하는 사람과의 황홀함은 사라졌네.
내 시야가 미치지 않는곳에 그 사람은 있네.
내 영광과 자랑스러움 이었던 그 사람
지금, 이 텅빈 방안에서 부푼 기대로 가슴 설레이며 그 사람을 찾아 불러보네.
그러나, 공허로움을 헤맬뿐, 그저 흐느낌만이 나오함께 할 뿐,
나홀로 흐느끼며 슬픔을 달랠 뿐이네.
그 사람 없이는 이 세상 어느곳도 슬플름
나에겐 낮은 밤과 다름 없으며
뜨거운 불 또한 얼음과 다를바 없네.
하지만 때때로 나는 바라네
내 스스로 나를 달랠수 있었으면...하고
상념 하나가 나를 짓누르네
그 사람없이 난 어떻게 살아가야 하나,
나에게 내 사랑하는 이가 곁에 없다면
나의 삶은 헛 될 뿐일텐데...